Ein schmackhaftes Mahl gehört zu den schönsten Dingen des Lebens. Hier lernst du, auf Spanisch über Essen und Lebensmittel zu sprechen.
Wortschatz
In dieser Lektion lernst du die folgenden Vokabeln. Lies dir die Wörter durch, hör sie dir an und präge sie dir ein.
pan
Brot
azúcar
Zucker
manzana
Apfel
supermercado
Supermarkt
fruta
Obst
verdura
Gemüse
tomate
Tomate
queso
Käse
arroz
Reis
carne
Fleisch
pescado
Fisch
pollo
Hühnchen
té
Tee
café
Kaffee
leche
Milch
bebida
Gertränk
cerveza
Bier
vino tinto / vino blanco
Rotwein / Weißwein
copa
Weinglas
salud
Gesundheit
sano
gesund
¡Qué rico!
Sehr lecker!
colores:
Farben:
blanco
weiß
negro
schwarz
rojo
rot
verde
grün
azul
blau
amarillo
gelb
marrón
braun
gris
grau
Dialoge
Hör dir die folgenden spanischen Dialoge an. Damit lernst du die Verwendung der Vokabeln dieser Lektion im Kontext:
Dialog 1
¿A dónde vas, Juan?
Wohin gehst du, Juan?
Voy al supermercado. Tengo que comprar fruta y verdura. ¿Necesitas algo?
Ich gehe in den Supermarkt. Ich muss Obst und Gemüse kaufen. Brauchst du etwas?
Sí. Necesito pan, azúcar y dos kilos de manzanas.
Ja. Ich brauche Brot, Zucker und 2 Kilo Äpfel.
¿Qué manzanas te gustan más? ¿Prefieres verdes, rojas o amarillas?
Welche Äpfel magst du lieber? Magst du lieber grüne, rote oder gelbe?
Me da igual. Verdes, por ejemplo.
Ist mir egal. Meinetwegen die grünen.
¿Algo más?
Noch irgend etwas?
Ay, sí. Té negro, por favor. ¡Y leche! No tengo leche para el café.
Ach ja. Schwarztee, bitte. Und Milch! Ich habe keine Milch mehr für meinen Kaffee.
¡¿Tengo que comprar todo esto?!
Das soll ich alles kaufen?!
Sí, por favor… ¡Eres un muy buen amigo!
Ja, bitte… Du bist ein sehr guter Freund.
Dialog 2
Carmen, ¿cuál es tu bebida favorita?
Carmen, was ist dein Lieblingsgetränk?
Me gusta mucho el café. Puedo tomar café cinco veces al día.
Ich trinke sehr gerne Kaffee. Ich kann fünfmal am Tag Kaffee trinken.
Pero el café no es bueno para la salud. Dicen que es mejor tomar té.
Aber Kaffee ist nicht gut für die Gesundheit. Man sagt, dass Tee trinken besser ist.
¡Mira quién habla! Tú tomas cerveza a todas horas. ¿Es buena la cerveza para la salud?
Das musst du gerade sagen. Du trinkst die ganze Zeit Bier. Ist Bier gesund?
Pués, no sé… pero me gusta. Y tú, ¿núnca bebes alcohol?
Mhm, keine Ahnung… Aber mir schmeckt’s. Und du, trinkst du nie Alkohol?
A veces tomo vino con mis amigos.
Manchmal trinke ich Wein mit meinen Freunden.
¿Y qué vino prefieres, blanco o tinto?
Und welchen Wein magst du lieber, weiß oder rot?
Me gusta más el vino tinto. Por cierto, dicen que tomar una copa de vino al día es bueno para la salud.
Ich mag lieber Rotwein. Übrigens, es heißt, dass ein Glas Wein am Tag gesund ist.
¡Qué bien! Tienes que estar muy sana entonces…
Super! Dann bist du bestimmt sehr gesund….
Dialog 3
Lucas, ¿por qué no comes carne?
Lucas, warum isst du kein Fleisch?
Porque soy vegetariano.
Weil ich Vegetarier bin.
Sí, ya lo sé. Pero, ¿por qué?
Ja, ich weiß. Aber warum?
Porque me gustan los animales, y no quiero comerlos.
Weil ich Tiere mag und sie nicht essen will.
¿Y comes pollo?
Isst du Hühnchen?
Claro que no. El pollo es carne.
Natürlich nicht. Hühnchen ist Fleisch.
¿Y comes pescado?
Und isst du Fisch?
Pues tampoco… lógicamente.
Nein … logischerweise nicht.
Pero entonces, ¡¿qué comes?!
Was isst du denn dann?!
Fruta, verdura, arroz… Hoy, voy a comer esto, mira.
Obst, Gemüse, Reis… Schau, heute esse ich das.
Mmmmmh, ¡qué rico!
Mmmm, lecker!
Text
Lies dir den folgenden spanischen Text durch. Falls du etwas nicht verstehst, hilft dir die deutsche Übersetzung. Du kannst dir den Text auch zuerst anhören. Wie viel verstehst du?
Hola. Me llamo Ramón y soy cocinero. Trabajo en un pequeño restaurante en Valencia. ¿Sabéis dónde está Valencia? Esta ciudad está en la costa del Mar Mediterráneo. Valencia tiene playas bonitas y muchos turistas.
Hallo, Ich heiße Ramón und bin Koch. Ich arbeite in einem kleinen Restaurant in Valencia. Wisst ihr, wo Valencia liegt? Die Stadt liegt an der Mittelmeer-Küste. In Valencia gibt es viele schöne Strände und viele Touristen.
En casa siempre cocino yo. Me gusta comer y cocinar comida sana. Por eso a menudo comemos fruta, verdura y mucho pescado. El pescado en España es muy bueno porque el mar siempre está cerca.
Bei uns zu Hause koche ich immer. Ich esse und koche gern gesundes Essen. Darum essen wir oft Obst, Gemüse und viel Fisch. Der Fisch in Spanien ist sehr lecker, weil es überall nicht weit zum Meer ist.
El restaurante donde trabajo es un restaurante italiano. Este restaurante es muy famoso. Dicen que hacemos las mejores pizzas de Valencia. Mi pizza favorita es la margarita, porque me gusta el tomate y el queso. ¿A quién no le gusta la pizza?
Das Restaurant, in dem ich arbeite, ist ein italienisches Restaurant. Es ist ein sehr berühmtes Restaurant. Die Leute sagen, dass wir die besten Pizzen in ganz Valencia machen. Meine Lieblingspizza ist Pizza Margarita, weil ich Tomaten und Käse mag. Wer mag schon keine Pizza?
Spanische Grammatik
Hier gehen wir auf die in obenstehendem Dialog verwendete Grammatik ein.
Neue Verben: tomar, necesitar, cocinar, beber, preferir
Präge dir die Verben dieser Lektion samt ihrer Konjugation ein. Achte auf die Formen des Verbs „preferir“.
tomar (nehmen / trinken / essen) | necesitar (brauchen) | cocinar (kochen) | beber (trinken) | preferir (bevorzugen, lieber mögen) |
---|---|---|---|---|
yo tomo | yo necesito | yo cocino | yo bebo | yo prefiero |
tú tomas | tú necesitas | tú cocinas | tú bebes | tú prefieres |
él toma | él necesita | él cocina | él bebe | él prefiere |
nosotros tomamos | nosotros necesitamos | nosotros cocinamos | nosotros bebemos | nosotros preferimos |
vosotros tomáis | vosotros necesitáis | vosotros cocináis | vosotros bebéis | vosotros preferís |
ellos toman | ellos necesitan | ellos cocinan | ellos beben | ellos prefieren |
Das Verb „tomar“ hört man im Spanischen sehr oft. Es heißt entweder „nehmen“ ganz allgemein oder bedeutet etwas trinken oder essen. Zunächst zur allgemeinen Bedeutung im Sinne von „nehmen“:
- Tomo el libro y empiezo a leer. – Ich nehme das Buch und beginne zu lesen.
- ¿Quieres una manzana? Toma. – Willst du einen Apfel? Nimm! (Imperativ)
Nun zur zweiten Bedeutung: „trinken /essen“. Tomar im Sinne von essen ist recht formell, z.B. In einem Restaurant „tomar el postre“ – „die Nachspeise essen“ Schau dir folgende Beispiele an:
- Me gusta tomar vino. – Ich trinke gern Wein. = Me gusta beber vino.
- Pedro no toma leche. – Pedro trinkt keine Milch. = Pedro no bebe leche.
Aufgepasst!
Das Verb „tomar“ in Spanien und Lateinamerika
In Spanien wird das Verb „tomar“ hauptsächlich im Sinne von „trinken / essen“ verwendet. Wenn man sagen will „etwas nehmen“ nutzt man coger (siehe künftige Lektionen). In Lateinamerika sagt man „tomar“ viel häufiger im allgemeinen Sinne für „nehmen“, da das Verb „coger“ dort ein vulgärer Ausdruck für „Sex haben“ ist.
Wie sagt man „ich brauche“ auf Spanisch?
Ganz einfach. Nimme einfach die richtige gebeugte Form des regelmäßigen Verbs „necesitar“.
- Necesito leche y pan. – Ich brauche Milch und Brot.
- ¿Necesitas algo? – Brauchst du etwas?
- Antonio necesita un profesor de inglés. – Antonio braucht einen Englischlehrer.
Demonstrativpronomen Este, esta, esto …
Die Wörtchen „diese“, „dieser“ usw. heißen „Demonstrativpronomen„. Bei der Verwendung unterscheidet man nach Numerus und Genus, wie im Deutschen.
Geschlecht | Singular | Plural |
---|---|---|
Maskulinum | Este texto es interesante. (Dieser Text ist interessant.) |
Estos textos son interesantes. (Diese Texte sind interessant.) |
Femininum | Esta mujer trabaja aquí. (Diese Frau arbeitet hier) |
Estas mujeres trabajan aquí. (Diese Frauen arbeiten hier) |
Neutrum | Esto está rico. (Das ist lecker) |
– |
Verwendung des sächlichen Pronomens „esto“. Wie erwähnt, gibt es im Spanischen keine sächlichen Substantive. Das Pronomen „esto“ wird verwendet, wenn das Substantiv im Satz entfällt.
- Esto está rico. – Das (hier) ist lecker.
- ¿Tengo que comprar todo esto? – Soll ich das alles kaufen?
Achtung!
Ser rico oder estar rico?
Das Adjektiv „rico“ bedeutet meist „reich“. Dann steht es in Verbindung mit dem Verb „ser“:
- Mi abuelo es rico. – Mein Opa ist reich.
- Aquí hay muchos turistas ricos. – Hier sind viele reiche Touristen.
„Estar rico“ bedeutet „lecker sein“. Dafür kann man alternativ auch „estar bueno“ sagen:
- Este pan está rico. – Dieses Brot ist lecker. = Este pan está bueno.
Pronomen als direkte Objekte: lo, la, los, las
Im Deutschen sagt man „Er ist mein Freund“ aber „ich habe ihn heute gesehen“. Aus „er“ wird „ihn“, weil es nun das direkte Objekt ist: Wen habe ich gesehen? Ihn. Auch die spanischen Pronomen ändern sich, wenn sie zu direkten Objekten werden:
Als Subjekt | Als Objekt |
---|---|
Me gusta el pan. | Lo como todos los días. (Ich esse es jeden Tag) |
Me gusta la leche. | La bebo todos los días. (Ich trinke sie jeden Tag.) |
Me gustan los textos. | Los leo todos los días. (Ich lese sie jeden Tag.) |
Me gustan las manzanas. | Las compro todos los días. (Ich kaufe sie jeden Tag) |
Denk daran, dass spanische Nomen entweder maskulin oder feminin sind. Man sagt also wörtlich bezogen auf „el pan“: Ich esse „ihn“ jeden Tag. Achte auch auf die Satzstellung. Das direkte Objekt steht vor dem Verb: Lo como / Los compro / La bebo. Wenn die Pronomen mit einem Infinitiv verwendet werden, ändert sich jedoch die Wortfolge:
- Me gustan los animales. No quiero comerlos. – Ich mag Tiere. Ich will sie nicht essen.
- No me gusta este vino. No voy a beberlo. – Dieser Wein schmeckt mir nicht. Ich werde ihn nicht trinken.
Test
Was hast du von dieser Lektion behalten?